Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Hallo zusammen,
teilweise finde ich es schon extrem schwierig, für bestimmte Diagnosen einen deutschen bzw. allgemeinverständlichen Begriff zu finden. Wie sollte ich denn z.B. "Chronische Polyarthritis" oder "Intestinale Neuronale Dysplasie" ins Deutsche übersetzen??? :emot22_thinking:
Bei Abkürzungen geht es mir teilweise wie den anderen: Ich gehe so selbstverständlich zur KG oder liege im KH zwecks OP, wie Mütter ihre Kinder zur Kita bringen. :p
Ich denke, wer etwas nicht verstanden hat (es aber verstehen möchte), sollte sich nicht scheuen nachzufragen. Und mit jeder Antwort hat man wieder etwas hinzugelernt ...
Liebe Grüße von
Angie
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Es muss ja nicht alles eingedeutscht werden, aber wenn mediziner von Hypertonie und Ataxie sprechen, verstehen das nicht viele.
Aber Bluthochdruck und Gangstörung kapiert und kennt jeder ;)
Polyarthritis wäre die chronische Entzündung mehrerer Gelenke, aber man muss es ja nicht übertreiben ;)
Bei sowas kann man ruhig mal nachfragen, wenn man von einer Krankheit noch nichts gehört hat.
Aber wenn wir alle versuchen würden, Abkürzungen so gut es geht zu vermeiden, macht dass das lesen vieler Texte einfacher, denke ich. ;)
Gruß
Micha
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Zitat:
von Monsti
Hallo zusammen,
teilweise finde ich es schon extrem schwierig, für bestimmte Diagnosen einen deutschen bzw. allgemeinverständlichen Begriff zu finden. Wie sollte ich denn z.B. "Intestinale Neuronale Dysplasie" ins Deutsche übersetzen???
....Fehlanlage oder Minderanlage der Nervenzellen des Darms
so oder so
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Also, ich kann mit dem Fachbegriff oft mehr anfangen als mit der Übersetzung, die immer nur eine Hilfsübersetzung sein kann.
Ataxie ist klar, Gangstörung ist vage.
Fatigue ist klar, Müdigkeit ist nicht dasselbe.
Außerdem: wir sind doch lernfähige Menschen und haben Herrn Google zur Fachbegriffserklärung, wenn nötig ;)
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
WIKIPEDI, LEO, u.s.w :c_love_puter4:
Grüßle
Obelix1962
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Hallo Ulrike,
da bin ich ganz Deiner Meinung: Wir sind lernfähig, also sollten wir diese Fähigkeit auch nutzen. Kein Rheumatologe der Welt würde mir als Diagnose: "dauerhafte Entzündung vieler Gelenke" liefern. Mal davon abgesehen: Würde er dies tun, müsste ich megabreit grinsen.
Gerade läuft eine Diskussion zum Krankheitsbild der Fibromyalgie. Mit diesem Begriff kann ich etwas anfangen (habe ich es ja selbst), ich wüsste aber nicht, wie ich diesen Begriff sinnvoll ins Deutsche übersetzen sollte. ???
Liebe Grüße von
Angie
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Wie ich oben schon mal geschrieben habe, kann ich euch
Roche Lexikon Medizin
nur empfehlen.
Also BOOKMARKEN ;)
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Zitat:
von Monsti
. Kein Rheumatologe der Welt würde mir als Diagnose: "dauerhafte Entzündung vieler Gelenke" liefern. Mal davon abgesehen: Würde er dies tun, müsste ich megabreit grinsen.
......ehrlichgesagt, ich weiss nicht, was es bei der diagnose
dauerhafte entzündung vieler gelenke zu grinsen gibt.
auch nicht, wenn man ra oder cp in seinem vokabular hat.
.......wenn du meinst, kein rheumatologe der welt würde usw...
dann irrst du dich. das fach-chinesisch ist ganz besonders im deutschen sprachraum verbreitet. selbst in unseren nachbarländern wird dies nicht so exzessiv gehandhabt.
mit lernfähigkeit hat das m.m.n. gar nichts zu tun.
so oder so
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Zitat:
von Monsti
Fibromyalgie. Mit diesem Begriff kann ich etwas anfangen (habe ich es ja selbst), ich wüsste aber nicht, wie ich diesen Begriff sinnvoll ins Deutsche übersetzen sollte. ???
.......du bist ja lernfähig:
fibro = muskelfaser
myalgie = muskelschmerz
fibromyalgie = fasermuskelschmerz
........prima verständliche diagnose
so oder so
Eine Bitte an das medizinische Personal und die Diplompatienten
Also um das ganze jetzt wieder in geordnete Bahnen zu lenken.
Wichtig ist mir in erster Linie, das wir versuchen, Abkürzungen zu vermeiden.
Sollte mal eine rausrutschen, alles halb so wild, man kann ja Fragen, aber es sollte nicht die Regel sein, eher die Ausnahme.
Was Diagnosen und Krankheitsnamen angeht, so kann es jeder Handhaben wie er möchte. Ich persönlich werde versuchen, die gängigen Krankheitsbilder in Deutsch zu schreiben.
Aber wie uns schon die Sesamstrasse lehrte "...wer nicht fragt bleibt dumm", keiner wird hier böse, wenn ihr nachfragt, weil ihr etwas nicht kennt oder nicht versteht.
Ich denke das macht den Charm dieses Forums hier aus, dass alle freundlich zueinander sind.
Meint ihr nicht?
Liebe Grüße
StarBuG