Übersetzung eines MRT-Berichtes
Hallo,
ich habe heute meinen MRT-Befund vom linken Knie erhalten und verstehe sehr wenig und mein Termin beim Ortopäden dauert noch einiges.
Kurz zu meiner Person: männlich, 47 Jahre, Marathonläufer, Ultra-Läufer, (Ultra)-Trailläufer, Triathlet
Ich hatte keinen Unfall und die Schmerzen sind plötzlich bei einem Trainingslauf vor ca. 3 Monaten aufgetreten. Ich wurde bereits im Laufe der letzten Jahre an allen Menisken operiert. Als Läufer und Triathlet (Halbdistanz sowie geplanter Volldistanz habe ich zwar meine Laufaktivitäten gedrosselt, aber nicht eingestellt.
Vor dem MRT sagte mir mein Orthopade aufgrund von Röntgenbilder, dass es nicht gut aussehen würde. Daher das MRT.
Berurteilung: Komplizierte Ruptur des Innenmeniskus (Grad IV) mit horizontaler und longitudnaler Komponente, Luxation der Pars intermedia und reaktiv-ödematöser Reizung des intakten medialen Kapsel-Bandapparates. Lokales Knochenmarködem der medialen Anteiledes dorsolateralen Tibiakopfplateaus sowie des Condylus femoris lateralis im Ansatzbereich des Musculus popliteus. Chrondromalazie Grad III des medialen Compartments, Grad III des lateralen sowie der Patella. Degenerative Meniskopathie Grad II des Außenmeniskus ohne Rupturnacheis mit zusätzlich Subluxation Pars intermedia.
Alles verstanden???? Ich nicht!!!!
Vielleicht kann mir das jemand in kurzen, knappen und verständlichen Worten übersetzen.
Viele Grüße
Der Nominator
AW: Übersetzung eines MRT-Berichtes
Hallo,
Beurteilung: komplizierte Verletzung/Riss des Innenmeniskus (Grad IV) mit waagrechtem und senkrechtem Anteil, Dislokalisation/Verrenkung des Meniskus, als Reaktion aufquellende Reizung nicht verletzten mittleren Kapsel-Bandapparates. Lokales Knochenmarksödem (Einlagerung von Wasser) im mittleren nach hinten, seitlich liegenden Anteil des Schienbeinkopfebene sowie des äußeren Knochenfortsatzes des Oberschenkelknochens im Ansatzbereich des Kniekehlenmuskels. Gelenkknorpelerweichung Grad III des mittleren Anteils, Grad II des äußeren Anteils sowie der Kniescheibe. Abnützungsbedingter Meniskusschaden Grad II des Außenmeniskus ohne Verletzungsnachweis mit unvollständiger Ausrenkung des Menikus.
LG gisie
AW: Übersetzung eines MRT-Berichtes
Hallo, vielen Dank für die schnelle und verständliche Antwort. Hört sich so alles ja nur noch halb so schlimm an. Aber mit welchen Folgen muss ich denn jetzt rechnen. Neues Kniegelenk in 7-10 Jahren (wenn ich sofort mit dem Laufen aufhöre) hat mein Orthopäde ja schon nach den Rötgenaufnahmen zum Thema gemacht. Aber was ist akut zu machen, wenn ich auf das Laufen, was komischerweise mal besser mal schlechter geht, nicht verzichten möchte bzw. kann. Schmerzmittel sind für mich tabu.
Viele Grüße
Der Nominator
AW: Übersetzung eines MRT-Berichtes
Hallo Nominator,
zur Prognose kann ich leider nicht viel sagen. Das angedachte neue Kniegelenk in ca. 10 erscheint mir jedoch plausibel. Ohne Schmerzmittel bei weiterer sportlicher Belastung wirst du wohl nicht auskommen - tut mir leid das so sagen zu müssen.
Trotzdem alles Gute
gisie
AW: Übersetzung eines MRT-Berichtes
Hallo, danke nochmals für die Antwort. Dennoch sind Schmerzmittel für mich ein absolutes Tabu. Durch meine jahrelangen sportlichen Aktivitäten habe ich mir eine hohe Schmerzgrenze erarbeitet, welches mein Schmerzempfinden erst sehr spät reagieren lässt. Ob das gut ist - ich denke nicht.
Viele Grüße
Der Nominator