MRT Befund LWS übersetzen
Hallo,
könnte mir einer bei der Übersetzung dieses Befundes helfen?
Er ist etwas länger. Vielen dank im Voraus.
Befund:
Eigenanamnestische Angabe eines Zustandes nach OP eines Banscheibenvorfalls L4/5 2004. Normale Form und Höhe der Wirbelkörper bei normalen Alignmenten und einer etwas abgeflachten Lordose. Es zeigt sich das Bild einer chronifizierten Osteochondrose LWK4/5 bei substantiellem Verlust der Höhe und Signal der Bandscheiben und reaktiven Verfettungen der Markräume vom Typ MODIC II, leichte flächige Bandscheibenprotrusio.Vermutlich Laminotomiedefekt mit partieller Flavektomie links L4/5 ohne Zeichen eines Prolapsrezidives bei aber deutlicher narbiger Umgebungsreaktion am Duralsack links und umscheidend die linke L5-Wurzel. L4 foraminal frei. Flächige Bandscheibenprotrusio bei angedeutetem Anulusriss L5/S1. Die übrigen Bandscheiben thorakolumbal regulär.
Beurteilung:
Offensichtlich Z.n OP im Bandscheibenfach L4/5 mit Peridualfibrose sowie semizirkulärer Perineuralfibrose L5. Dort chronifizierte und fortgeschrittene Osteochondrose, keine Zeichen eines Prolapsrezidives. Milde Protrusio bei inkomplettem Riss des Anulus fibrosus L5/S1.
MFG
AW: MRT Befund LWS übersetzen
Hallo,
Zustand nach Operation am Bandscheibenfach auf Höhe L4/5. Dort zeigt sich vermehrtes Bindegewebe, also Vernarbungen im Bereich des Duralschlauches und der abgehenden Nervenwurzeln. Ebenso auch Narbengewebe um die Nervenfasern im Bereich des 5. Lendenwirbels. Verschleiß der Bandscheiben auf Höhe L4/5. Ansonsten kein Nachweis eines erneuten Bandscheibenvorfalls in L4/5. Leichte Vorwölbung bei inkomplettem Riss der Bandscheibe auf Höhe L5/S1.
L= Lendenwirbel
S= Sakralwirbel
L5/S1 = Fach zwischen dem 5. Lenden- und 1. Sakralwirbelkörpers.
Viele Grüé
AW: MRT Befund LWS übersetzen
Hallo,
vielen Dank für die Übersetzung. Sie haben mir sehr geholfen.
Viele Grüße