AW: Mrt re OSG Übersetzung
Hallo SarahCita!
Beurteilung:
- bekannter und vorbestehender Wadenbeinbruch unter Einbeziehung der Höhe der Syndesmose
- V.a. Riss großer Anteile, sowohl der vorderen, als auch der hinteren Syndesmose (Bänder zwischen Schienbein und Wadenbein)sowie auch im Knochen liegende Fasern, bei V.a Teilrisse einzelner Fasern
- kleine Knochen-und Knorpelverletzung an der Außenseite des Sprungbeins mit angrenzender Wasseransammlung im Knochenmark Ausdehnung ca. 5 mm).
- deutliche Wasseransammlung im Knochenmark im hinteren Teil des Sprungbeins, bis ins angrenzende Kahnbein
DD durch Prellung/Quetschung entstanden oder DD Knorpelverletzung
AW: Mrt re OSG Übersetzung
Vielen lieben Dank für die Übersetzung Josie.Hab noch ne Frage und zwar es besteht ja der Verdacht auf Riss/Risse grosser Anteile der vorderen und hinteren Syndesmose.Heisst das die is komplett durch oder teilweise gerissen bzw angerissen?Dacht bei einem MRT würde man das genau sehen können deswegen bin ich halt etwas verunsichert wegen dem Verdacht auf.
Liebe Grüsse zurück
Sarah
AW: Mrt re OSG Übersetzung
Hallo Sarah!
Wenn ich es richtig interpretiere, dann ist die Syndesmose nicht komplett gerissen, Restkontinuität heiß eigentlich, daß noch nicht alles gerissen ist. Allerdings bin ich kein Arzt und kann nur das übersetzen, was da seeht. Also ich würde davon ausgehen, daß es angerissen ist, die anderen Bänder sind intakt, nur das Ligamentum fibulokalkaneare ist schwer zu beurteilen, aber der Radiologe geht nicht von einer Ruptur aus
AW: Mrt re OSG Übersetzung
Ich danke Dir jetzt kommt endlich ein bissl Licht ins Dunkle